top of page

Wycena

  • Wycena każdego zlecenia tłumaczeniowego wymaga indywidualnego podejścia. W dużej mierze zależy ona od wielkości materiału, poziomu złożoności oraz faktu, o jak bardzo specjalistycznym tłumaczeniu mowa. Wpływ na cenę może mieć również termin, w jakim zlecenie ma zostać wykonane.

  • Stosuję stawki standardowe, dopasowane do rynku, realistycznie odzwierciedlające wymagany nakład pracy. Wyceniam zlecenia rozsądnie, biorąc pod uwagę wszelkie dodatkowe potrzeby klienta, tak, abym miała możliwość komfortowego wykonania pracy w sposób pozwalający mi się pod nią podpisać.

  • Mam świadomość, że dla zleceniodawców ważna jest jakość, czas i koszty, dlatego moja wycena jest wypadkową interesów obu stron. Jeśli rozmawiamy o dłuższej lub regularnej współpracy — opracowuję jeszcze korzystniejszą ofertę.

​​

  • Do wykonania sprawnej wyceny potrzebuję zapoznać się z materiałem lub jego fragmentem, rozmiarem tekstu, czasem trwania wydarzenia, proponowanym terminem oraz wszelkimi szczegółami, które powinny zostać wzięte pod uwagę.

  • Każdą pracę, której się podejmuję wykonuję sumiennie, zgodnie z moją najlepszą wiedzą i umiejętnościami, na ustalonych wcześniej zasadach. Materiały, które zostaną mi powierzone, są objęte poufnością.

  • Odpowiadam sprawnie i konkretnie, lubię klarowne współprace. Zapraszam do kontaktu. Zrobimy tak, żeby obie strony były zadowolone.​

Sposób rozliczenia zlecenia

Tłumaczenia pisemne

W przypadku tłumaczeń pisemnych stosowaną przeze mnie jednostką rozliczeniową jest strona tłumaczeniowa, czyli 1800 znaków ze spacjami.

Tłumaczenia ustne

W przypadku tłumaczeń ustnych stosowaną przeze mnie jednostką rozliczeniową jest każda rozpoczęta godzina.

Tłumaczenia audiowizualne

W przypadku tłumaczeń audiowizualnych stosowaną przeze mnie jednostką rozliczeniową jest każdy rozpoczęty akt, czyli 10 minutowy blok.

Korekta, weryfikacja, proofreading

W przypadku korekty, weryfikacji i proofreadingu stosowaną przeze mnie jednostką rozliczeniową jest 60% standardowej stawki tłumaczeniowej.

©2021 by MICHALINA OZIEMBŁOWSKA TŁUMACZ JĘZYKA WĘGIERSKIEGO. Stworzone przy pomocy Wix.com

bottom of page