top of page
Michalina Oziembłowska
Michalina Oziembłowska

MICHALINA OZIEMBŁOWSKA
TŁUMACZ JĘZYKA WĘGIERSKIEGO

O mnie

  • Nazywam się Michalina Oziembłowska i jestem tłumaczem języka węgierskiego. Od kilku lat intensywnie rozwijam się w tej profesji, sprawdzając się w różnorakich dziedzinach i specjalizacjach tłumaczenia zarówno pisemnego, jak i ustnego. Doświadczenia zdobyte na wielu polach pozwalają mi podchodzić do nowych wyzwań z otwartością i pewnością jakości wykonywanej pracy. Więcej o mojej ścieżce zawodowej i niektórych zleceniach w zakładce Realizacje.

  • Magisterium z filologii ugrofińskiej na specjalizacji węgierskiej w Katedrze Hungarystyki Uniwersytetu Warszawskiego zakończyłam z wyróżnieniem. Studia wzbogaciłam kilkukrotnymi wyjazdami stypendialnymi na Węgry — obok miesięcznej szkoły letniej na Uniwersytecie w Debreczynie ukończyłam roczne stypendium hungarologiczne — intensywny kurs języka i kultury węgierskiej oraz kolejny roczny kurs tłumaczenia literackiego — oba w Instytucie Balassiego w Budapeszcie. Następnie w ramach programu mobilności Erasmus ukończyłam praktyki w Węgierskim Narodowym Funduszu Filmowym, w dziale prasowym. Ostatnim z moich pobytów stypendialnych były dwumiesięczne badania na Uniwersytecie Loránda Eötvösa w Budapeszcie w ramach programu Ceepus, podczas którego kontynuowałam badania do pracy magisterskiej na temat węgierskiej współczesnej literatury socjograficznej. W czasie studiów przez pięć lat byłam redaktor naczelną czasopisma i portalu o Węgrzech Magyazyn. Regularnie szkolę się i rozwijam zawodowo, biorąc udział w wielu konferencjach, warsztatach, seminariach, obozach tłumaczeniowych.

  • Podejmuję się zleceń w parze językowej polski->węgierski, węgierski->polski, gwarantując profesjonalną, dopracowaną do najmniejszego szczegółu, kompleksową usługę. Wykonuję tłumaczenia dla firm, biur tłumaczeniowych oraz klientów prywatnych. Poza tłumaczeniem podejmuję się także korekt, weryfikacji, proofreadingu oraz konsultacji językowych. Więcej szczegółów o mojej ofercie w zakładce Usługi.

Usługi

Tłumaczenie pisemne

Wykonuję tłumaczenia pisemne w relacji polski->węgierski oraz węgierski->polski. Podejmuję się zarówno tłumaczenia użytkowego, technicznego, tekstów specjalistycznych (medycznych, prawniczych, spożywczych, reklamowych, naukowych), jak i wymagających wyczucia literackiego tłumaczenia materiałów publicystycznych, historycznych, poetyckich, prozatorskich, dramatycznych i innych tekstów kultury. Pracowałam z materiałami o różnym charakterze, rejestrze językowym, wymagającymi rozeznania w wielu branżach, dlatego też nie są mi obce techniki researchu, poznawania wcześniej odległych mi dziedzin, jak również praca w różnych edytorach tekstu, z wykorzystaniem narzędzi tłumaczeniowych. Wszystkie wykonywane przeze mnie tłumaczenia zostają poddane końcowej weryfikacji w postaci sczytania tekstu przeze mnie, którego celem jest dążenie do oddania jak najlepszego przekładu.

Tłumaczenie ustne

Wykonuję tłumaczenia konsekutywne, symultaniczne i szeptane. Chętnie biorę udział w wydarzeniach, które wymagają tłumaczenia na żywo, zawsze uprzednio przygotowując się i poznając tematykę, której spotkanie będzie dotyczyło. Mam za sobą doświadczenia w tłumaczeniu kabinowym, przed publicznością, wymagającym spontanicznych reakcji i interakcji z publicznością, w tłumaczeniu spotkań autorskich i warsztatów. Jestem mobilna i otwarta na dojazd do klienta, w Polsce i zagranicą, także jeśli zlecenie jest kilkudniowe.

Tłumaczenie ślubne — specyficznym rodzajem tłumaczenia ustnego jest to wykonywane na ślubach i weselach. Posiadam bogate doświadczenie w tej dziedzinie. Wykonuję tłumaczenia zarówno podczas załatwiania spraw urzędowych, podczas ceremonii (cywilnych oraz kościelnych), jak i podczas wesel. Wiem, jak dużo emocji kosztują przygotowania do ślubu, dlatego odciążam parę młodą od stresu związanego z komunikacją pomiędzy polską i węgierską częścią rodziny, asystuję wodzirejowi, a podczas ceremonii sprawiam, że przysłowiowe Tak rozbrzmi dwujęzycznie w bardzo elegancki sposób.

Tłumaczenie audiowizualne

W związku z zainteresowaniem węgierską kinematografią bardzo bliskim mi rodzajem tłumaczenia jest przekład napisów filmowych. W swoim portfolio posiadam wiele doświadczeń dotyczących zarówno kinowych filmów fabularnych prezentowanych na festiwalach, jak i krótkie metraże, dokumenty, kroniki filmowe oraz przekłady pokazywane na wystawach muzealnych. Zlecenia te zaopatrzyły mnie nie tylko w wyczucie i elastyczność potrzebną do tłumaczeń audiowizualnych, ale również techniczne zaplecze związane z wytycznymi do tego typu przekładu.

Korekta, weryfikacja, proofreading

Podejmuję się zleceń polegających na sprawdzeniu poprawności językowej istniejących już tłumaczeń, przekładów wykonanych przez innych tłumaczy. Wykazuję się wysoką dbałością o szczegóły, śledzę najnowsze zmiany w zasadach poprawnościowych, zwracam szczególną uwagę na interpunkcję.

Weryfikacja native speakera — na prośbę zleceniodawcy mam możliwość poddać swoje tłumaczenie korekcie natywnego mówcy języka węgierskiego. Jest to dodatkowa usługa zapewniająca podwójną weryfikację stylistycznej poprawności przekładu.

Konsultacje językowe

Służę pomocą także w nietypowych sytuacjach wymagających znajomości języka węgierskiego, które niekoniecznie są dosłownie rozumianym tłumaczeniem. Udzielam konsultacji językowych, wykonuję telefony w języku węgierskim, asystuję klientom w sytuacjach, które wymagają znajomości języka lub kultury Węgier.

Michalina Oziembłowska
Michalina Oziembłowska
Michalina Oziembłowska
Michalina Oziembłowska
Michalina Oziembłowska

Kontakt

Michalina Oziembłowska

MICHALINA OZIEMBŁOWSKA TŁUMACZ JĘZYKA WĘGIERSKIEGO

NIP: 8863019274

REGON: 520613792

EU VAT: PL8863019274

+48698924524

bottom of page